您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

国家建筑材料工业局科研单位院(所)长负责制暂行规定

时间:2024-06-17 20:50:38 来源: 法律资料网 作者:法律资料网 阅读:9157
下载地址: 点击此处下载

国家建筑材料工业局科研单位院(所)长负责制暂行规定

国家建材局


国家建筑材料工业局科研单位院(所)长负责制暂行规定

(一九八八年四月十八日国家建筑材料工业局发布)

第一章 总则
第一条 遵照《中共中央关于科学技术体制改革的决定》精神,为了改革全民所制科研单位的领导体制,明确院(所)长的责任和权限,实行院(所)长负责制。
第二条 科研单位的根本任务是根据国家计划和社会需求,不断推进行业技术进步,促进经济和社会发展。
第三条 院(所)长是法定代表人,代表法人行使职权。院(所)长对科研、开发和经营工作实行统一领导,全面负责。
第四条 院(所)长在科研、生产、开发、经营等业务活动中,必须坚持社会主义方向,执行党和国家的方针、政策,遵守国家的法律、法规,执行主管部门的决定。
第五条 院(所)长必须维护国家利益,保护国家财产,正确处理国家、单位、职工的利益关系。
第六条 院(所)长在进行各项重大经济活动方面,必须接受审计、财政、税务、工商、行政管理等主管部门和国家银行的监督。
第七条 院(所)长应主动向同级党组织通报工作情况,接受监督。
第八条 院(所)长应向职工代表大会或职工大会报告工作,听取意见,组织实施职工代表大会在其职权范围内作出的有关决定,负责处理职工代表大会提出的应由行政处理的提案,接受职代会监督。

第二章 院(所)长任职条件及任免
第九条 院(所)长应具备以下条件:
(一)拥护党的路线、方针、政策,坚持四项基本原则,有较高的政治素养和政策水平;
(二)有强烈的事业心和高度的责任感,思路开阔,勇于改革创新;
(三)具有全局观念,善于科学管理,有较强的组织领导能力和较高的技术业务水平;
(四)廉洁奉公,作风正派,知人善任,办事公正;
(五)作风民主,善于倾听不同意见,密切联系群众,能团结广大职工一道工作;
(六)具有相当大专以上文化水平,年富力强,能适应工作需要。
第十条 院(所)长的产生,根据不同情况分别采取下列方式:
(一)按干部管理权限,由上级主管部门直接任命或委派。
(二)群众民主选举产生,按干部管理权限任命。
(三)在自荐或招聘的基础上,经主管部门考核后,按干部管理权限任命。
第十一条 院(所)长每届任期一般为四年,可以连任,任期内不得随意调动其工作。
第十二条 院(所)长在任期内实行任期目标责任制。根据国家科技发展方针,上级指令性计划和社会需要,提出任期内责任目标,经民主管理组织评议,报上级主管机关批准后组织、实施。任期目标的实施结果作为对院(所)长考核、监督和决定可否连任的主要依据。
第十三条 院(所)长在任期内可申请辞职,但必须事先向主管部门提出书面辞职报告,经批准后才能离职。
第十四条 在任期内,单位民主管理组织提出罢免院(所)长的建议时,上级主管部门应在一个月内调查处理。在调查处理期间,院(所)长应继续履行职责。

第三章 管理决策和指挥系统
第十五条 科研单位建立院(所)务委员会(或其他形式的委员会)对下列重大问题协助院(所)长决策。
(一)制订长远和年度计划、工资调整计划、财务预、决算及使用方案、人员培训方案;
(二)行政机构设置、调整及人员配备、编制方案;
(三)重要规章的建立、修改、废除;
(四)重大的技术合作、开发、经营项目的论证等。
院(所)务委员会由院(所)长、副院(长)、党委书记、以及有关人员组成,由院(所)长负责召集。
第十六条 科研单位建立以院(所)长为首的管理系统,实行统一指挥,分级负责。
副院(所)长、在院(所)长领导下进行工作,并对院(所)长负责。行政职能部门负责人,在院(所)长或分管的院所级负责人的直接领导下进行工作,并对院(所)长或分管的院所级负责人负责。
院(所)长暂不能履行职责时,由院(所)长指定一名院(所)级负责人代理其职务。

第四章 院(所)长职责
第十七条 根据本单位方向、任务,任期目标责任,组织编制有关长远规划和年度实施计划,健全各项规章制度。
第十八条 领导本单位完成上级下达的各项科研任务,大力发展各种形式的科研一生产横向联合。严格履行各项技术、经济合同,保证科研水平,保证产品和服务质量,并负有经济、法律责任。
第十九条 院(所)长应当采取切实措施,大力开发新技术、新工艺、新材料、新产品,使科研成果尽快转化为生产力。加强基础理论研究,提高科研水平,增强单位应变竞争能力。
第二十条 加强职工队伍建设,提高职工政治业务素质,注意组织培养、选拔优秀的技术或学科带头人和管理、开发、经营人才,开展职工培训工作,充分调动职工积极性。
第二十一条 认真做好思想政治工作,抓好两个文明建设,充分发挥职工参加社会主义建设的主动性、积极性和创造性。支持党群工作。
第二十二条 关心科技人员和职工的工作和生活,在提高经济效益基础上,不断改善他们的物质、文化、生活条件。

第五章 院(所)长权限
第二十三条 院(所)长对本单位的发展目标、规划、计划、组织机构、人事、外事等管理工作有决策权;对科研、开发、经营有指挥权。
第二十四条 对副院(所)长以及中层行政干部的人选方案由院(所)长负责提出,并征求党委意见。中层干部由院(所)长任免。院(所)级副职人选按干部管理权限上报审批,院(所)长用人必须坚持德才兼备、任人唯贤原则,经充分酝酿后提出。
第二十五条 在主管部门核定的人员编制和机构数内,院(所)长有权确定内部机构设置,明确其职责范围。有权按国家规定对职工进行奖惩,对确有特殊贡献的职工,可按国家规定予以奖励或晋级。对违纪职工有权予以行政处分。辞退职工应征求党委和民主管理机构的意见。对院(所)级干部的奖励按干部管理权限上报审批。
第二十六条 根据科技工作需要有权聘任、招聘、解聘科技人员和其他人员,有权拒收和辞退不宜在科研单位工作的人员,有权拒绝社会上不合理摊派。
第二十七条 有权对现有固定资产使用、占有、保养、调度、出租及有偿转让。但非闲置的固定资产的出租转让应报主管部门批准。出租、转让的所得资金,只能用于固定资产购置,各项资金的运用按财务制度办理。
第二十八条 院(所)长对民主管理机构在其职权范围内决定的事项有不同意见时,可以提请复议,复议后仍有不同意见时,按院(所)长意见执行,同时报上级主管部门备案。
第二十九条 院(所)长按本条例规定行使职权时受国家法律保护、任何人不得威胁、压制和打击报复。

第六章 对院(所)长考核与奖惩
第三十条 上级主管部门,定期对院(所)长工作成绩、业务能力、领导水平和民主作风进行考核。对能圆满完成任期责任目标并在科技开发、改革创新方面效益显著的应予荣誉奖励,一次性物资奖励或晋级奖励。
第三十一条 因主观原因工作失误,发生重大责任事故给国家造成严重损失的,或滥用职权违犯政策法令,或犯有其他严重错误,应予相应的经济或行政处分。
第三十二条 对院(所)长的奖惩和调资、晋级,由主管部门决定。或由本单位提出报主管部门决定。

第七章 院(所)党组织的工作
第三十三条 科研单位党组织对党和国家的方针政策在本单位的贯彻执行实行保证监督,保证科研工作更好地面向经济建设,促进建材行业科技进步。
第三十四条 院(所)党委要支持院(所)长负责制的实施和目标责任制的完成,要密切配合,同心协力,保证院(所)工作顺利进行。
第三十五条 院(所)党委要以主要精力加强党的自身建设,抓好党员的理论教育和理想、纪律教育,严格组织生活,搞好党风;充分发挥党员的先锋模范作用,积极支持和协助行政领导保证完成各项任务;对党员特别是党员领导干部实行有效的监督;配合行政领导共同做好职工的思想政治工作;对本单位的群众组织实行领导,支持他们独立负责的开展工作。
第三十六条 党委实施监督具体做法是:加强对党员领导干部民主生活会的管理;定期召开党员大会或党员干部会议,听取本单位党员行政负责人通报工作情况;党委书记(专职副书记)参加有关会议,以便了解情况,协助行政领导做好工作;对本单位干部的任免,调动和奖惩,有责任提出意见;对党员违纪案件,要认真调查核实,耐心教育,严肃处理。

第八章 院(所)长与职工代表大会的关系
第三十七条 为保障职工的民主管理权利,充分体现职工的主人翁精神,发挥职工的积极性和创造性,监督行政领导,实现管理与决策民主化,以及维护职工合法权利,科研单位应建立健全民主管理组织。
第三十八条 职工代表大会或职工大会是科研单位实行民主管理的基本形式,是职工行使民主管理权利的机构。院(所)也可结合本单位实际情况,建立行之有效的其它形式的民主管理组织。
职工代表的产生,以基层组织为单位,由职工直接选举。职工代表中应有科技人员、管理人员、领导干部、工人和其他人员。其中科技人员应占职工代表总数的60%以上。青年职工和女职工应占适当比例。
科研单位的工会组织是职工代表大会的日常工作机构。
第三十九条 职工代表大会或职工大会行使下列职权:
(一)听取和讨论院(所)长关于本单位的发展方向、长远规划、年度计划、职工培训计划、承包经营责任制方案、工资调整方案、资金分配方案、奖惩办法及其他重要规章制度等重大问题的报告,提出意见和建议。
(二)审议决定福利基金使用方案,职工住宅分配方案和其他有关职工福利的重大事项。
(三)评议和监督院所各级领导干部,并提出奖惩和任免建议。
(四)积极支持院(所)长行使职权,教育职工遵纪守法,努力完成任务。

第九章 附则
第四十条 根据有关规定,实行租赁、承包的单位,院(所)长的产生、任期、奖惩等可按协议或合同执行。
第四十一条 本规定有关条款,如与上级有关规定产生矛盾时,按上级规定执行。
第四十二条 本规定自一九八八年六月一日起试行。


中华人民共和国企业法人登记管理条例(附英文)

国务院


中华人民共和国企业法人登记管理条例(附英文)

1988年6月3日,国务院

第一章 总 则
第一条 为建立企业法人登记管理制度,确认企业法人资格,保障企业合法权益,取缔非法经营,维护社会经济秩序,根据《中华人民共和国民法通则》的有关规定,制定本条例。
第二条 具备法人条件的下列企业,应当依照本条例的规定办理企业法人登记:
(一)全民所有制企业;
(二)集体所有制企业;
(三)联营企业;
(四)在中华人民共和国境内设立的中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业;
(五)私营企业;
(六)依法需要办理企业法人登记的其他企业。
第三条 申请企业法人登记,经企业法人登记主管机关审核,准予登记注册的,领取《企业法人营业执照》,取得法人资格,其合法权益受国家法律保护。
依法需要办理企业法人登记的,未经企业法人登记主管机关核准登记注册,不得从事经营活动。

第二章 登记主管机关
第四条 企业法人登记主管机关(以下简称登记主管机关)是国家工商行政管理局和地方各级工商行政管理局。各级登记主管机关在上级登记主管机关的领导下,依法履行职责,不受非法干预。
第五条 经国务院或者国务院授权部门批准的全国性公司、企业集团、经营进出口业务的公司,由国家工商行政管理局核准登记注册。中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业由国家工商行政管理局或者国家工商行政管理局授权的地方工商行政管理局核准登记注册。
全国性公司的子(分)公司,经省、自治区、直辖市人民政府或其授权部门批准设立的企业、企业集团、经营进出口业务的公司,由省、自治区、直辖市工商行政管理局核准登记注册。
其他企业,由所在市、县(区)工商行政管理局核准登记注册。
第六条 各级登记主管机关,应当建立企业法人登记档案和登记统计制度,掌握企业法人登记有关的基础信息,为发展有计划的商品经济服务。
登记主管机关应当根据社会需要,有计划地开展向公众提供企业法人登记资料的服务。

第三章 登记条件和申请登记单位
第七条 申请企业法人登记的单位应当具备下列条件:
(一)名称、组织机构和章程;
(二)固定的经营场所和必要的设施;
(三)符合国家规定并与其生产经营和服务规模相适应的资金数额和从业人员;
(四)能够独立承担民事责任;
(五)符合国家法律、法规和政策规定的经营范围。
第八条 企业办理企业法人登记,由该企业的组建负责人申请。
独立承担民事责任的联营企业办理企业法人登记,由联营企业的组建负责人申请。

第四章 登记注册事项
第九条 企业法人登记注册的主要事项:企业法人名称、住所、经营场所、法定代表人、经济性质、经营范围、经营方式、注册资金、从业人数、经营期限、分支机构。
第十条 企业法人只准使用一个名称。企业法人申请登记注册的名称由登记主管机关核定,经核准登记注册后在规定的范围内享有专用权。
申请设立中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业应当在合同、章程审批之前,向登记主管机关申请企业名称登记。
第十一条 登记主管机关核准登记注册的企业法人的法定代表人是代表企业行使职权的签字人。法定代表人的签字应当向登记主管机关备案。
第十二条 注册资金是国家授予企业法人经营管理的财产或者企业法人自有财产的数额体现。
企业法人办理开业登记,申请注册的资金数额与实有资金不一致的,按照国家专项规定办理。
第十三条 企业法人的经营范围应当与其资金、场地、设备、从业人员以及技术力量相适应;按照国家有关规定,可以一业为主,兼营他业。企业法人应当在核准登记注册的经营范围内从事经营活动。

第五章 开业登记
第十四条 企业法人办理开业登记,应当在主管部门或者审批机关批准后三十日内,向登记主管机关提出申请;没有主管部门、审批机关的企业申请开业登记,由登记主管机关进行审查。登记主管机关应当在受理申请后三十日内,做出核准登记或者不予核准登记的决定。
第十五条 申请企业法人开业登记,应当提交下列文件、证件:
(一)组建负责人签署的登记申请书;
(二)主管部门或者审批机关的批准文件;
(三)组织章程;
(四)资金信用证明、验资证明或者资金担保;
(五)企业主要负责人的身份证明;
(六)住所和经营场所使用证明;
(七)其他有关文件、证件。
第十六条 申请企业法人开业登记的单位,经登记主管机关核准登记注册,领取《企业法人营业执照》后,企业即告成立。企业法人凭据《企业法人营业执照》可以刻制公章、开立银行帐户、签订合同,进行经营活动。
登记主管机关可以根据企业法人开展业务的需要,核发《企业法人营业执照》副本。

第六章 变更登记
第十七条 企业法人改变名称、住所、经营场所、法定代表人、经济性质、经营范围、经营方式、注册资金、经营期限,以及增设或者撤销分支机构,应当申请办理变更登记。
第十八条 企业法人申请变更登记,应当在主管部门或者审批机关批准后三十日内,向登记主管机关申请办理变更登记。
第十九条 企业法人分立、合并、迁移,应当在主管部门或者审批机关批准后三十日内,向登记主管机关申请办理变更登记、开业登记或者注销登记。

第七章 注销登记
第二十条 企业法人歇业、被撤销、宣告破产或者因其他原因终止营业,应当向登记主管机关办理注销登记。
第二十一条 企业法人办理注销登记,应当提交法定代表人签署的申请注销登记报告、主管部门或者审批机关的批准文件、清理债务完结的证明或者清算组织负责清理债权债务的文件。经登记主管机关核准后,收缴《企业法人营业执照》、《企业法人营业执照》副本,收缴公章,并将注销登记情况告知其开户银行。
第二十二条 企业法人领取《企业法人营业执照》后,满六个月尚未开展经营活动或者停止经营活动满一年的,视同歇业,登记主管机关应当收缴《企业法人营业执照》、《企业法人营业执照》副本,收缴公章,并将注销登记情况告知其开户银行。

第八章 公告、年检和证照管理
第二十三条 企业开业、变更名称、注销,由登记主管机关发布企业法人登记公告。 未经登记主管机关批准,其他单位不得发布企业法人登记公告。
第二十四条 企业法人登记管理实行年度检验制度。企业法人应当按照登记主管机关规定的时间提交年检报告书、资金平衡表或者资产负债表。登记主管机关应当对企业法人登记的主要事项进行审查。
第二十五条 登记主管机关核发的《企业法人营业执照》是企业法人凭证,除登记主管机关依照法定程序可以扣缴或者吊销外,其他任何单位和个人不得收缴、扣押、毁坏。
企业法人遗失《企业法人营业执照》、《企业法人营业执照》副本,必须登报声明后,方可申请补领。
《企业法人营业执照》、《企业法人营业执照》副本,不得伪造、涂改、出租、出借、转让、出卖和擅自复印。
第二十六条 企业法人办理开业登记、变更登记、年度检验,应当按照规定缴纳登记费、年检费。开业登记费按注册资金总额的1‰缴纳;注册资金超过一千万元的,超过部分按0.5‰缴纳;注册资金超过一亿元的,超过部分不再缴纳。登记费最低额为五十元。变更登记费、年检费的缴纳数额由国家工商行政管理局规定。

第九章 事业单位、科技性的社会团体从事经营活动的登记管理
第二十七条 事业单位、科技性的社会团体根据国家有关规定,设立具备法人条件的企业,由该企业申请登记,经登记主管机关核准,领取《企业法人营业执照》,方可从事经营活动。
第二十八条 根据国家有关规定,实行企业化经营,国家不再核拨经费的事业单位和从事经营活动的科技性的社会团体,具备企业法人登记条件的,由该单位申请登记,经登记主管机关核准,领取《企业法人营业执照》,方可从事经营活动。

第十章 监督管理
第二十九条 登记主管机关对企业法人依法履行下列监督管理职责:
(一)监督企业法人按照规定办理开业、变更、注销登记;
(二)监督企业法人按照登记注册事项和章程、合同从事经营活动;
(三)监督企业法人和法定代表人遵守国家法律、法规和政策;
(四)制止和查处企业法人的违法经营活动,保护企业法人的合法权益。
第三十条 企业法人有下列情形之一的,登记主管机关可以根据情况分别给予警告、罚款、没收非法所得、停业整顿、扣缴、吊销《企业法人营业执照》的处罚:
(一)登记中隐瞒真实情况、弄虚作假或者未经核准登记注册擅自开业的;
(二)擅自改变主要登记事项或者超出核准登记的经营范围从事经营活动的;
(三)不按照规定办理注销登记或者不按照规定报送年检报告书,办理年检的;
(四)伪造、涂改、出租、出借、转让、出卖或者擅自复印《企业法人营业执照》、《企业法人营业执照》副本的;
(五)抽逃、转移资金,隐匿财产逃避债务的;
(六)从事非法经营活动的。
对企业法人按照上述规定进行处罚时,应当根据违法行为的情节,追究法定代表人的行政责任、经济责任;触犯刑律的,由司法机关依法追究刑事责任。
第三十一条 登记主管机关处理企业法人违法活动,必须查明事实,依法处理,并将处理决定书面通知当事人。
第三十二条 企业法人对登记主管机关的处罚不服时,可以在收到处罚通知后十五日内向上一级登记主管机关申请复议。上级登记主管机关应当在收到复议申请之日起三十日内作出复议决定。申请人对复议决定不服的,可以在收到复议通知之日起三十日内向人民法院起诉。逾期不提出
申诉又不缴纳罚没款的,登记主管机关可以按照规定程序通知其开户银行予以划拨。
第三十三条 企业法人被吊销《企业法人营业执照》,登记主管机关应当收缴其公章,并将注销登记情况告知其开户银行,其债权债务由主管部门或者清算组织负责清理。
第三十四条 主管部门、审批机关、登记主管机关的工作人员违反本条例规定,严重失职、滥用职权、营私舞弊、索贿受贿或者侵害企业法人合法权益的,应当根据情节给予行政处分和经济处罚;触犯刑律的,由司法机关依法追究刑事责任。

第十一章 附 则
第三十五条 企业法人设立不能独立承担民事责任的分支机构,由该企业法人申请登记,经登记主管机关核准,领取《营业执照》,在核准登记的经营范围内从事经营活动。
根据国家有关规定,由国家核拨经费的事业单位、科技性的社会团体从事经营活动或者设立不具备法人条件的企业,由该单位申请登记,经登记主管机关核准,领取《营业执照》,在核准登记的经营范围内从事经营活动。
具体登记管理参照本条例的规定执行。
第三十六条 经国务院有关部门或者各级计划部门批准的新建企业,其筹建期满一年的,应当按照专项规定办理筹建登记。
第三十七条 本条例施行前,具备法人条件的企业,已经登记主管机关核准登记注册的,不再另行办理企业法人登记。
第三十八条 本条例由国家工商行政管理局负责解释;施行细则由国家工商行政管理局制定。
第三十九条 本条例自1988年7月1日起施行。1980年7月26日国务院发布的《中外合资经营企业登记管理办法》,1982年8月9日国务院发布的《工商企业登记管理条例》,1985年8月14日国务院批准、1985年8月25日国家工商行政管理局发布的《公司
登记管理暂行规定》同时废止。(附英文)

REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR CONTROLLING THEREGISTRATION OF ENTERPRISES AS LEGAL PERSONS

Important Notice: (注意事项)
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民
共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
Council of the People's Republic of China, and is published by the China
Legal System Publishing House.
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

Whole Document (法规全文)
REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR CONTROLLING THE
REGISTRATION OF ENTERPRISES AS LEGAL PERSONS
(Adopted by the Fourth Executive Meeting of the State Council on
May 13, 1988, promulgated by Decree No. 1 of the State Council of the
People's Republic of China on June 3, 1988, and effective as of July 1,
1988)

Chapter I General Provisions
Article 1
In accordance with relevant provisions of the General Principles of the
Civil Law of the People's Republic of China, the present Regulations are
formulated with a view to establishing a system for controlling the
registration of enterprises as legal persons, confirming their status as
such, safeguarding their legitimate rights and interests, stamping out
illegal business operations, and preserving social and economic order.
Article 2
Any of the following enterprises which are qualified as legal persons
shall register as such in accordance with the relevant provisions of the
present Regulations:
(1) enterprises owned by the whole people;
(2) enterprises under collective ownership;
(3) jointly operated enterprises;
(4) Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign contractual
joint ventures and foreign-capital enterprises established within the
territory of the People's Republic of China;
(5) privately operated enterprises;
(6) other enterprises required by the law to register as legal persons.
Article 3
Those enterprises applying for registration as legal persons shall be
given Business Licenses for Enterprises as Legal Persons and the status of
legal persons when their applications for registration have been examined
and approved by the authorities in charge of the registration of
enterprises as legal persons and their legitimate rights and interests
shall be protected by laws of the State.
Those enterprises, which are required by law to register as legal persons
but which have not gone through the procedures of examination and approval
registration by the authorities in charge of the registration of
enterprises as legal persons, shall not be allowed to engage in business
operations.

Chapter II Registration Authorities
Article 4
The authorities in charge of the registration of enterprises as legal
persons (hereinafter referred to as the registration authorities) are the
State Administration for Industry and Commerce and administrative
departments for industry and commerce at various levels. Registration
authorities at various levels shall perform their functions according to
law under the leadership of higher registration authorities and be free
from unlawful interference.
Article 5
The registration of national corporations, enterprise groups and
corporations handling import-export business set up with the approval of
the State Council or departments authorized by the State Council shall be
examined and approved by the State Administration for Industry and
Commerce. The registration of Chinese-foreign equity joint ventures,
Chinese-foreign contractual joint ventures and foreign-capital enterprises
shall be examined and approved by the State Administration for Industry
and Commerce or by local administrative departments for industry and
commerce authorized by the State Administration for Industry and Commerce.
The registration of son (or branch) companies of national corporations,
enterprises, enterprise groups or companies handling import-export trade
established with the approval of the people's governments of provinces,
autonomous regions or municipalities directly under the Central Government
or departments authorized by them shall be examined and approved by the
administrative departments for industry and commerce of the provinces,
autonomous regions and municipalities directly under the Central
Government. The registration of other enterprises shall be examined and
approved by the administrative departments for industry and commerce of
the cities of counties (districts) where the enterprises are located.
Article 6
Registration authorities at various levels shall institute a file of the
registration of enterprises as legal persons and a system for tabulating
statistics relating to such registration, and collect basic information
about the registration of enterprises as legal persons so as to serve the
development of a planned commodity economy. Registration authorities
shall offer, in a planned manner and according to the needs of society,
the service of providing the public with data about the registration of
enterprises as legal persons.

Chapter III Conditions for Registration and Entities to Apply for Registration
Article 7
Entities applying for registration as enterprises as legal persons must
satisfy the following conditions, i.e. having:
(1) name, organization and articles of association;
(2) fixed sites for business operations and essential facilities;
(3) funds and employees in conformity with State regulations and in line
with their scale of production, operation or service;
(4) ability to bear civil liabilities independently;
(5) a scope of business in conformity with the provisions of the relevant
laws, regulations and policies of the State.
Article 8
The application of an enterprise for registration as a legal person shall
be filed by the person responsible for establishing the enterprise.
The registration as a legal person of a jointly operated enterprise which
bears civil liabilities independently shall be applied for by the person
responsible for initiating the said enterprise.

Chapter IV Items of Registration
Article 9
The major items to be registered for an enterprise as a legal person are:
name, residence, site for business operation, legal representative,
economic nature, scope of business, mode of operation, registered capital,
number of employees, duration of operation and subdivisions.
Article 10
An enterprise as a legal person shall use only one name. The name to be
used by the enterprise as a legal person in its application for
registration shall be examined by the registration authorities and, after
it is approved and registered, the enterprise as a legal person shall
enjoy the right to the exclusive use of the registered name within a
definite limit.
Those who apply for establishing Chinese-foreign equity joint ventures,
Chinese-foreign contractual joint ventures or foreign-capital enterprises
shall apply to the registration authorities for registering the names of
the enterprises before their contracts and articles of association are
examined and approved.
Article 11
The legal representative of an enterprise as a legal person, which has
been registered after examination and approval by a registration
authority, shall be the signatory who exercises functions and powers on
behalf of the enterprise. The signature of the legal representative shall
be submitted to the registration authority for the record.
Article 12
The registered capital of an enterprise as a legal person represents the
total value of the property the State entrusts to it for operation and
management or that of the property owned by the enterprise itself.
When an enterprise as a legal person registers for starting operations,
the discrepancy between the sum of capital it applies for registration and
the sum of capital it actually possesses shall be handled in accordance
with specific regulations of the State.
Article 13
The scope of business of an enterprise as a legal person shall be in
harmony with its capital, sites, equipment, employees and technical force.
It may focus on one line of business as its main operation while engaging
in other operations simultaneously in accordance with relevant regulations
of the State. An enterprise as a legal person shall engage in operations
within the scope of business as approved in registration.

Chapter V Registration for Starting Operations
Article 14
An enterprise as a legal person shall apply to a registration authority
for registration for starting operations within 30 days after the approval
of the department in charge of it or that of an authority for examination
and approval. For an enterprise which does not have a department in charge
or authority for examination and approval, its application for
registration for starting operations shall be examined by a registration
authority. The registration authority shall make a decision of approval or
disapproval of the application for registration within 30 days after
receiving it.
Article 15
An enterprise as a legal person shall submit the following papers when
applying for registration for starting operations:
(1) an application for registration signed by the person responsible for
its establishment;
(2) the document of approval issued by the department in charge or the
authority for examination and approval;
(3) its articles of association;
(4) a certificate of its credit worthiness, a certificate of the
verification of its capital or a guarantee for its capital;
(5) a certificate of the identity of the principal responsible person of
the enterprise;
(6) a certificate of the right to use the residence and site for
operation;
(7) other relevant papers and certificates.
Article 16
When the application filed by an entity for starting operations as an
enterprise as a legal person has been examined and approved by a
registration authority and a Business Licenses for Enterprises as a Legal
Person is received, the enterprise shall be considered as established. The
enterprises as a legal person may henceforth have its official seal made,
open a bank account, sign contracts and conduct business operations by
dint of its Business License.
The registration authority may, after a check-up, issue duplicates of the
Business License, if the enterprise as a legal person needs them for its
business operations.

Chapter VI Changes in Registration
Article 17
An enterprise as a legal person shall apply for making changes in its
registration whenever it changes its name, residence, site, legal
representative, economic nature, scope of business, mode of operation,
registered capital or duration of operation and whenever it increases or
disbands its branches.
Article 18
An enterprise as a legal person shall apply to the registration authority
for making changes in its registration within 30 days after the changes
are approved by the department in charge or by the authority for
examination and approval.
Article 19
An enterprise as a legal person shall apply to the registration authority
for making changes in its registration, or for registration for starting
operations or for cancelling its registration, whenever it is split up,
or merged with others or moved elsewhere, within 30 days after these
changes are approved by the department in charge or by the authority for
examination and approval.

Chapter VII Cancellation of Registration
Article 20
An enterprise as a legal person shall go through the procedures for
cancelling its registration with the registration authority when it closes
down, is dissolved, declares bankruptcy or terminates its business
operations for other reasons.
Article 21
Whenever an enterprise as a legal person is to cancel its registration, it
must submit an application signed by its legal representative, a document
of approval issued by the department in charge or by the authority for
examination and approval, a certificate showing the completion of the
clearing up of its liabilities, or a document showing that a liquidation
organization will be responsible for clearing up its creditor's rights and
liabilities. The registration authority, after examining and approving the
application, shall recall the Business License for Enterprise as a Legal
Person, duplicates of the License, take over the official seal of the
enterprise, and notify the banks at which it has opened an account of the
cancellation of its registration.
Article 22
An enterprise as a legal person, which fails to start operations 6 months
after receiving its Business License for Enterprise as a Legal Person or
which has ceased its operations for a year, shall be regarded as having
closed down, and the registration authority shall recall its Business
License for Enterprises as a Legal Person, duplicates of the License, take
over its official seal and notify the banks at which it has opened an
account of the cancellation of its registration.

Chapter VIII Announcement, Annual Check-up and Control of Certi- ficates
Article 23
The registration authority shall issue registration announcements whenever
an enterprise as a legal person starts operations, changes its name or
cancels its registration. No other organ shall be entitled to issue such
announcements without the approval of the registration authority.
Article 24
A system for conducting annual check-up shall be instituted to administer
the registration of enterprises as legal persons. An enterprise as a legal
person shall submit its annual check-up report, its balance sheet or
statement of assets and liabilities to the registration authority at the
time it prescribes. The registration authority shall check up the major
items contained in the registration of the enterprise as a legal person.
Article 25
The Business License for Enterprises as a Legal Person issued by the
registration authority is the certificate of an enterprise as a legal
person. Except the registration authority, which may withhold or cancel it
in accordance with the legal procedures, no other organ or individual is
entitled to take over, detain or destroy it. An enterprise as a legal
person, which has lost its Business License for Enterprise as a Legal
Person or duplicates of the License, must announce the loss in a newspaper
before it can apply for a replacement.
The Business License for Enterprise as a Legal Person and its duplicates
may not be forged, altered, leased, lent, sold or reproduced without
permission.
Article 26
An enterprise as a legal person shall pay registration and annual check-up
fees according to the rules when it registers for starting operations and
applies for making changes in its registration and when it receives the
annual check-up. The fees to be charged on registration for starting
operations shall be 0.1% of the sum of the enterprise's registered
capital; in cases where the registered capital exceeds 10 million yuan,
the fees to be charged on the portion in excess of the said sum shall be
0.05% of it; in cases where the registered capital exceeds 100 million
yuan, no fees shall be charged on the portion in excess of the said sum.
The minimum registration fee shall be 50 yuan. Fees to be charged on
making changes in the registration and conducting the annual check-up
shall be prescribed by the State Administration for Industry and Commerce.

Chapter IX Control of the Registration of Business Operations by Institutions and Scientific and Technological Public Organizations
Article 27
When institutions or scientific and technological public organizations
establish enterprises qualified as legal persons in line with relevant
regulations of the state, the applications for registration shall be filed
by the enterprises. They may engage in business operations only after
their applications for registration have been approved by the registration
authorities and after they have received their respective Business
Licenses for Enterprise as a Legal Person.
Article 28
Institutions, which are run like enterprises in accordance with relevant
regulations of the State and which no longer receive operating funds from
the State, or scientific and technological public organizations which are
established for business operations, shall apply for registration if they
are qualified to be enterprises as legal persons. They may engage in
business operations only after their applications have been approved by
the registration authorities and they have received their respective
Business Licenses for Enterprise as a Legal Person.

Chapter X Supervision and Control
Article 29
The registration authorities shall exercise the following functions of
supervision and control over enterprises as legal persons according to
law:
(1) supervising the registration for starting operations, the application
for making changes and the cancellation of registration by enterprises as
legal persons according to regulations;
(2) supervising the conduct of business operations by enterprises as legal
persons in line with the items of registration, articles of association
and contracts;
(3) supervising the compliance of enterprises as legal persons and their
legal representatives with laws, regulations and policies of the State;
(4) stopping, investigating or dealing with illegal business operations of
enterprises as legal persons; protecting their legitimate rights and
interests.
Article 30
The registration authority may, in light of the circumstances, penalize an
enterprise as legal person by warning, fine, confiscation of illegal
earnings, suspension of business for consideration, or withholding or
revoking the Business License for Enterprise as a Legal Person, if it is
involved in any of the following case:
(1) concealing the true situation and resorting to deception in the course
of registration or starting operations before the approval of its
registration;
(2) altering major items in the registration without permission or
engaging in business operations beyond the scope of business as approved
in registration;
(3) failing to cancel registration according to the rules or failing to
submit the annual check-up report or receive the annual check-up;
(4) forging, altering, leasing, lending, transferring, selling or
reproducing the Business License for Enterprise as a Legal Person or its
duplicates without permission;
(5) withdrawing or transferring capital, concealing assets or dodging
liabilities;
(6) engaging in illegal business operations.
While penalizing an enterprise as a legal person in line with the above
provisions, the registration authority shall investigate its legal
representative's administrative and economic responsibilities according to
the seriousness of the violations of the law; judicial organs shall
investigate the criminal responsibilities of those who have violated the
criminal law.
Article 31
The registration authority shall ascertain the facts and act according to
law when dealing with the illegal activities of an enterprise as a legal
person and notify the parties concerned of its decision in writing.
Article 32
When an enterprise as a legal person disagrees with the penalty meted out
by the registration authority, it may appeal within 15 days after
receiving the notice of penalty, to the immediate higher registration
authority for reconsideration. The higher registration authority shall
make a reconsideration decision within 30 days after receiving the appeal
for reconsideration. The enterprise may file a suit in a people's court
within 30 days after receiving the notice of reconsideration if it
disagrees with the reconsideration decision. The registration authority
may, in accordance with the prescribed procedures, ask the bank at which
the enterprise has an account to transfer from its account the sum to be
fined or confiscated as penalty, if it fails to appeal or to pay the fine
or the confiscated sum at the expiry of the prescribed period.
Article 33
When an enterprise as a legal person has its business license revoked, the
registration authority shall take over its official seal and notify the
bank at which it has an account of the cancellation of its registration,
and the department in charge or a liquidation organization shall be
responsible for settling its creditor's rights and liabilities.
Article 34
Any functionary of the department in charge, the authority for examination
and approval or of the registration authority, who has violated the
present Regulations, neglected his duties to a serious extent, abused his
powers, practised graft and embezzlement, extorted and taken bribes or
encroached on the legitimate rights and interests of an enterprise as a
legal person, shall be given administrative or economic penalty in light
of the circumstances; the judicial organ shall investigate, according to
law, his criminal responsibility, if the violates the criminal law.

Chapter XI Supplementary Provisions
Article 35
When an enterprise as a legal person establishes a branch which is
incapable of bearing civil liability independently, the registration of
the branch shall be applied for by the enterprise. The branch shall
receive a Business License after the application is approved by the
registration authority and may engage in business operations within the
scope of business as approved in registration.
In accordance with relevant State regulations, administrative institutions
depending on State funding or scientific and technological social bodies
must apply for registration if they engage in business operations or
establish enterprises not qualified as legal persons. They shall receive
Business Licenses after their applications are approved by the
registration authorities and may engage in business operations within the
scope of business as approved in registration.
The specific control of the registration involved shall be enforced with
reference to the provisions of the present Regulations.
Article 36
For new enterprises to be established with the approval of relevant
departments of the State Council or planning departments at various
levels, if their preparations have been under way for more than 1 year,
applications for the registration of the establishment shall be filed
according to specific regulations.

不分页显示   总共2页  1 [2]

  下一页

北京市广告管理试行办法

北京市政府


北京市广告管理试行办法
市政府



第一条 为了加强对广告的管理,充分发挥广告在促进生产、扩大流通、指导消费、活跃经济和对社会文化交流等方面的积极作用,根据国务院《广告管理暂行条例》和国家有关规定,结合北京市的具体情况,特制定本办法。
第二条 凡在本市经营、制作、刊播为宣传商品或提供劳务、服务的经济广告,文化、社会广告,外商广告以及自设广告的,均属本办法的管理范围。广告包括下列各种形式:
1、利用广播、电视、电影、幻灯、录音、录像播放的广告;
2、利用报纸、书刊、印刷品(包括年挂历、海报、车船飞机时刻表、产品目录、节目单、印刷邮寄品等)刊登的广告;
3、在街巷、建筑物、机场、车站、体育场(馆)、展览馆等公共场所设置、张贴的路牌、霓红灯、灯箱、招贴以及墙壁上绘制的户外广告;
4、利用橱窗、柜台、货架陈列的商品、模型、图像等宣传的广告;
5、实物馈赠广告;
6、摄影广告以及其它各种形式的广告。
第三条 北京市的广告管理机关是市、区(县)工商行政管理局。工商行政管理部门有权监督检查有关法令、法规和本办法的执行情况,保护广告的合法经营,查处违法行为。凡在本市经营、制作广告的单位、广告刊户和自设广告得,都要服从管理。
第四条 一切专营、兼营广告业务的单位,必须经工商行政管理部门核准登记,发给广告营业证照,方可经营广告业务。核准经营广告业务的单位,必须按照规定的经营范围经营。登记项目有变化时,须经工商行政管理局办理变更登记手续。
第五条 经营代理广告业务须经工商行政管理部门批准。专业广告公司、报纸、广播电台、电视台和综合性刊物,可以代理国内各类广告和外商广告业务;其它经营代理广告业务的单位应按批准的范围经营。
第六条 广告内容必须实事求是,不准弄虚作假欺骗用户和消费者。广告的设计要美观、大方;语言文字的表述,形象、画面的设计,音乐的选用,要适合我国国情和民族习惯,要有利于建设社会主义精神文明。
广告经营单位和有关主管部门,要负责对广告进行审查,不符合国家法律、法令和有关规定的,不准发布。
第七条 广告刊户申请刊播、制作广告,必须具备下列条件,广告经营、制作单位方可承办。
1、工商企业和个体工商业户必须持有工商行政管理部门发给的营业执照或上级主管部门的证明,并按批准的经营范围刊播或制作广告。
2、农村专业户有营业执照的凭营业执照,没营业执照的,要有乡政府同意刊播、制作广告的证件。
3、个体行医广告,须持有区、县卫生局发给的开业执照。
4、文艺演出广告,须持有文化业务主管部门审查同意的证明。
5、各类招生广告,须持有区县以上教育行政管理部门同意的证明。
6、刊播社会广告,须持有有关部门的证明。
第八条 广告经营单位对申请发布下列广告内容,必须认真审查,严格把关。
1、标明质量标准的产品,要注明是按某项标准(国家、部、专业和企业标准)生产,并按规定出具质量监督检验机构的证明;设有质量监督检验机构的,须持有上级主管部门出具的证明。
涉及人身安全的电器产品,须持有省、自治区、直辖市质量监督检验部门出具的证明。
2、中西药品广告,要遵守国家药政管理的有关规定。未经省、自治区、直辖市卫生行政管理部门审查批准的药品和没有注册商标的药品不准作广告。
医疗器械广告,须持有省、自治区、直连市医药管理部门出具的产品适用和质量合格证明。
3、食品广告,须持有卫生主管部门和质量检测机构出具的卫生、质量合格证明。
4、计量器具商品广告,须持有计量管理部门出具的产品质量合格证明。
5、锅炉、高压容器、消防器材及其它需要加强安全管理的产品广告,必须有省、自治区、直辖市劳动部门或公安部门出具的证明。
6、注册商标的商品广告,须持有商标注册证的影印件。标明著名商标的商品广告,须有著名商标证书的影印件。
7、获奖产品的广告,须持有获奖证明的影印件,并注明获奖产品的型号、获奖时间、颁奖单位和受奖级别,不得混入未获奖的产品。
标明具有国内外先进水平的产品,须持有部一级有关证明。
上述证明或影印件,由发布单位留存备查。
第九条 禁止刊登、播放、设置、张贴下列广告:
1、违反国家政策、法律、法令和保密规定的;
2、有损我国各民族尊严的;
3、有反动、淫秽、丑恶、迷信内容和进行诽谤性宣传的;
4、可能对社会造成某种危害或不良影响的。
第十条 未经出版部门批准的报刊,不得刊登广告;内部刊物不得对外作广告
第十一条 除传播经济信息的专业报刊外,报纸刊登经济广告的版面,一般不得超过总版面的六分之一;刊物刊登经济广告的版面,一般不得超过总页数的八分之一。
广播电台、电视台每日播放经济广告的时间,不得超过播放总时间的百分之十,不得中断节目播放广告。
第十二条 户外广告的设置必须服从城市建设总体规划,遵守城市管理规定,有利于美化城市环境。。不准妨碍交通和市政设施,不得影响市容和建筑物的采光。凡在户外设置路牌广告、霓虹灯、灯箱和墙壁广告的,要向工商管理部门申报,经工商管理部门和市容、公安、交通部门共
同批准后方得设置。
下列地区不准设置户外经济广告:
1、天安门广场、府右街南口以东至东安门南街南口以西的东西长安街;
2、党、政机关建筑物和有纪念意义的建筑物上;
3、烈士陵园;
4、重点文物保护单位(包括:革命遗址、古文化遗址、古墓葬、古建筑等);

5、市人民政府规定的其他地区。
第十三条 工厂、商店利用临街橱窗经营广告业务的,要经工商行政管理部门批准,不经批准不准经营。
第十四条 各类展览会、展销会在举办场所设置的广告,由主办单位负责审查并事先向所在区、县工商行政管理局备案。
第十五条 经批准设置的各种户外广告,要做到美观、整洁、牢固。对色彩剥蚀、陈旧和危害公共安全的,要随时整修,矫正或拆除。
第十六条 对外商广告,经营单位必须执行国家有关的政策规定,承办外商广告的经营单位,支付给代理广告业务外商的代理费一般不超过广告费的百分之十五。
第十七条 外商在京刊播广告必须遵守我国法律、法令,并应遵守下列规定:
1、外商企业在京办事机构发布广告,须持有国家工商行政管理局颁发的营业证照。
2、使用注册商标的外商广告,须持有企业所在国注册商标的证明。
3、药品和医疗用品的广告,须持有产品生产所在国(地区)卫生当局的证明文件、产品说明书和有关资料。
4、产品展览会和科学技术交流方面的广告,须持有我国有关主管部门的证明。

港澳侨胞企业在京发布广告,暂按上述规定办理。
第十八条 广告经营单位必须坚持社会主义经营方向,不准以不正当手段招揽业务。
第十九条 违反本办法规定的,由工商行政管理部门按其情节轻重,分别给予警告、没收非法所得、罚款、吊销营业证照等处罚。触犯刑律的,由司法机关依法追究刑事责任。
第二十条 对违反本办法规定的行这。群众有权揭发、检举。对检举属实的检举人,工商行政管理部门可给予表扬或奖励。
第二十一条 本办法的解释权属于北京市工商行政管理局。
第二十二条 本办法自发布之日起试行。




1984年10月8日